Опубликовано: 17 февраля 2013 г. Доброго Времени суток. Летом планирую проехаться по Европе. Предполагаемый маршрут включает в себя перемещение из Польши в Швецию на пароме, через Готланд. На сайтах по бронированию паромов есть только рейс Гданьск-Нюнесхамн. Возникает вопрос, если вдруг кто плавал, есть ли остановка в Висбю, повлияет ли это на цену(на феррис.ру паром Гданьск-Нюнесхамн стоит сто евро) и есть ли возможность попасть из Висбю сразу в Стокгольм по морю? 0 Поделиться сообщением Link to post Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 17 февраля 2013 г. orowell писал(а) Sun, 17 February 2013 22:53Доброго Времени суток. Летом планирую проехаться по Европе. Предполагаемый маршрут включает в себя перемещение из Польши в Швецию на пароме, через Готланд. На сайтах по бронированию паромов есть только рейс Гданьск-Нюнесхамн. Возникает вопрос, если вдруг кто плавал, есть ли остановка в Висбю, повлияет ли это на цену(на феррис.ру паром Гданьск-Нюнесхамн стоит сто евро) и есть ли возможность попасть из Висбю сразу в Стокгольм по морю? Никогда не слышал о пароме Гданьск-Нюнесхамн, но уверен, что наличие промежуточной остановки было бы отражено в общедоступном расписании. А пускать паром из Стокгольма в Нюнесхамн никому в голову не приходит, поскольку из Нюнесхамна в Стокгольм куча транспорта, включая электричку за 72 кроны. 0 Поделиться сообщением Link to post Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 17 февраля 2013 г. Мне из Нюнесхамна в Стокгольм и не надо, мне бы из Висбю. 0 Поделиться сообщением Link to post Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 18 февраля 2013 г. (изменено) Или такой вариант . Из Гдыни паромом Stena Line в Карлскруну (Швеция)http://www.stenaline.nl/en/ferry/crossing/gdynia-karlskrona/ ,из Карлскруны педалировать в Оскарсхамн 180 км,из Оскарсхамна паромом на Готланд,потом с Готланда на Нюнесхамн и Стокгольм. Изменено 18 февраля 2013 г. пользователем Дядя Вова 0 Поделиться сообщением Link to post Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 18 февраля 2013 г. orowell писал(а) Mon, 18 February 2013 00:53Мне из Нюнесхамна в Стокгольм и не надо, мне бы из Висбю. Вообще-то прозвучал вопрос: orowell писал(а) Sun, 17 February 2013 22:53...и есть ли возможность попасть из Висбю сразу в Стокгольм по морю? 0 Поделиться сообщением Link to post Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 18 февраля 2013 г. (изменено) Автору темы посоветовал бы любить географию так,как люблю её я. Сейчас посмотрел : путь из Висбю ( или Висби?) в Стокгольм примерно 220 км ( 140 км морем до Нюнесхамна и 80 км далее сушей).Если бы паром шёл в Стокгольм,через шхеры Стокгольмского архипелага, было бы 320 км.Такой путь занимал бы где-то на 6 часов дольше и билеты были-бы в два раза дороже. Изменено 18 февраля 2013 г. пользователем Дядя Вова 0 Поделиться сообщением Link to post Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 18 февраля 2013 г. Ну да, так и есть, сразу прямо так и написал Оо. А вам спасибо, дядя Вова, геогрефию уже по-тихоньку начинаю любить))) 0 Поделиться сообщением Link to post Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 19 февраля 2013 г. Дядя Вова писал(а) Mon, 18 February 2013 11:55Автору темы посоветовал бы любить географию так,как люблю её я. Сейчас посмотрел : путь из Висбю ( или Висби?). Висбю 0 Поделиться сообщением Link to post Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 19 февраля 2013 г. (изменено) Cycling Gipsy писал(а) Tue, 19 February 2013 09:56Дядя Вова писал(а) Mon, 18 February 2013 11:55Автору темы посоветовал бы любить географию так,как люблю её я. Сейчас посмотрел : путь из Висбю ( или Висби?). Висбю Тоже всегда так считал,но в одном велоотчете,кажется с Велопитером связанном,писали Висби и настаивали ,что так правильно. Заглянул сейчас в свою Lonely Planet.Sweden, вот что там написано : y-as the "ee" in "feet" but with pursed lips. Т.е. как "и" со сжатыми губами.Вроде что-то похожее на " ю" выходит. Изменено 19 февраля 2013 г. пользователем Дядя Вова 0 Поделиться сообщением Link to post Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 19 февраля 2013 г. Тоже всегда так считал,но в одном велоотчете,кажется с Велопитером связанном,писали Висби и настаивали ,что так правильно. Заглянул сейчас в свою Lonely Planet.Sweden, вот что там написано : y-as the "ee" in "feet" but with pursed lips. Т.е. как "и" со сжатыми губами.Вроде что-то похожее на " ю" выходит. Smile извините за оффтопик: 0 Поделиться сообщением Link to post Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 19 февраля 2013 г. Дядя Вова писал(а) Tue, 19 February 2013 12:36Cycling Gipsy писал(а) Tue, 19 February 2013 09:56Дядя Вова писал(а) Mon, 18 February 2013 11:55Автору темы посоветовал бы любить географию так,как люблю её я. Сейчас посмотрел : путь из Висбю ( или Висби?). Висбю Тоже всегда так считал,но в одном велоотчете,кажется с Велопитером связанном,писали Висби и настаивали ,что так правильно. Заглянул сейчас в свою Lonely Planet.Sweden, вот что там написано : y-as the "ee" in "feet" but with pursed lips. Т.е. как "и" со сжатыми губами.Вроде что-то похожее на " ю" выходит. Как шведскоизучавший, я подтверждаю, что по-русски следует в таких случаях писать "ю". И даже если произносить, шведы вас поймут. 0 Поделиться сообщением Link to post Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 19 февраля 2013 г. vvsar писал(а) Tue, 19 February 2013 12:57Дядя Вова писал(а) Tue, 19 February 2013 12:36Cycling Gipsy писал(а) Tue, 19 February 2013 09:56Дядя Вова писал(а) Mon, 18 February 2013 11:55Автору темы посоветовал бы любить географию так,как люблю её я. Сейчас посмотрел : путь из Висбю ( или Висби?). Висбю Тоже всегда так считал,но в одном велоотчете,кажется с Велопитером связанном,писали Висби и настаивали ,что так правильно. Заглянул сейчас в свою Lonely Planet.Sweden, вот что там написано : y-as the "ee" in "feet" but with pursed lips. Т.е. как "и" со сжатыми губами.Вроде что-то похожее на " ю" выходит. Как шведскоизучавший, я подтверждаю, что по-русски следует в таких случаях писать "ю". И даже если произносить, шведы вас поймут. Официальное написание на русском языке - Висбю. То есть в данном случае не важно, совпадает ли это с произношением на языке оригинала. Кстати, по-норвежски похоже: горный массив Люнген (Lyngen). 0 Поделиться сообщением Link to post Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 19 февраля 2013 г. Cycling Gipsy писал(а) Tue, 19 February 2013 13:05vvsar писал(а) Tue, 19 February 2013 12:57Дядя Вова писал(а) Tue, 19 February 2013 12:36Cycling Gipsy писал(а) Tue, 19 February 2013 09:56Дядя Вова писал(а) Mon, 18 February 2013 11:55Автору темы посоветовал бы любить географию так,как люблю её я. Сейчас посмотрел : путь из Висбю ( или Висби?). Висбю Тоже всегда так считал,но в одном велоотчете,кажется с Велопитером связанном,писали Висби и настаивали ,что так правильно. Заглянул сейчас в свою Lonely Planet.Sweden, вот что там написано : y-as the "ee" in "feet" but with pursed lips. Т.е. как "и" со сжатыми губами.Вроде что-то похожее на " ю" выходит. Как шведскоизучавший, я подтверждаю, что по-русски следует в таких случаях писать "ю". И даже если произносить, шведы вас поймут. Официальное написание на русском языке - Висбю. То есть в данном случае не важно, совпадает ли это с произношением на языке оригинала. Кстати, по-норвежски похоже: горный массив Люнген (Lyngen). Люнген для Велопитера не столь актуально, зато местные лыжники любят обсуждать поездки в Трисил вместо "Трюсиль" (Trysil). 0 Поделиться сообщением Link to post Поделиться на других сайтах